While observations are the ultimate foundation of high integrity communication, they are not enough. Our human world and our organizations -almost any given part of it- are (boundlessly) complex and diverse. In and of themselves descriptions of these systems can overwhelm :-), as many early OOT projects have shown us by the mere volumes of use cases produced. (If management would not have stopped them I have no doubt they would still be at it).
The very concept of root causes discourages us from seeing the feedback loops of systems theory:
While theorizing, we make assumptions about how things work. We make these assumptions by abstracting features according to what we think is (contemporary) essential. --Fred Brooks's Essence & Accident
Deducing consequences of the assumptions and comparing these with observed data is one way of looking for patterns in the vast ocean of data. Root cause analysis and contemplating underlying causes can please our desire to understand and may suggest new kinds of patterns to hunt for in the data.
We can argue that the only way to effect organizational change while maintaining high integrity is by studying body language, because only that language is close enough to human hardware that one can be reasonably sure about what is happening and because the 3D world is the source for grounding our theories.
Higher level human languages using visual images and words are complex and poorly defined. Their involved and ambiguous semantics make it impossible to be sure what is happening or anticipate what might happen. So it seems impossible for one to know, with our usual documentation, how it can be translated to a design on the operational level; in some cases, working on the frontline of new technologies, the only way to find out is by "trial and error", by experience and by frustration.
Each human involved is a complex system and bound to make meaning and assign value differently. Even if it was possible to have some idea about The True Meaning of an gestalt, it seems impossible to simply feel confident that an individual correctly implements the intended meaning of an organisation.
Let's get with reality; sole use of body language for organisational purposes is infeasible and higher-level languages like visual languages and verbal languages are essential for creating and communicating different perspectives.
From any such set of seemingly conflicting communication pressures, the lingo of security and reliability can provide neat goals to aspire to for communicating the different perspectives in a gestalt:
|
Target independence |
Language used -in any dimension- for creating perspectives have no personal meanings attached for any of the stakeholders. |
|
Mathematically defined semantics |
Language used for different perspectives have mathematically defined semantics for deducing what could be the human or cultural effect. Otherwise it is impossible to deduce even what "could be" the effect of a system change. |
|
Proving translation correctness |
Personal languages of stakeholders have mathematically defined semantics. Otherwise it is impossible to "prove" (verify) that interpretations by stakeholders are "correct". |
|
Correctness of translator |
Change artists focus on congruence and perspectives are derived from the semantics of the organisational gestalt, stakeholder and enterprise (business) languages. |
|
Validation |
Change artist behavior is seen to be congruent, creating effective feedback loops with (potential) stakeholders - change comes from within and takes building trust between all stakeholders involved |
|
Visibility |
Change artistry artifacts are written clearly and clearly related to enterprise (business), stakeholder and perspective semantics. The design is visible to all involved and makes emotional attachment to the design possible. Without this, stakeholders will not see the design of the gestalt as significant, and will not fully participate (not be fully present) and there will not be a community of interests. --Jerry Weinberg It is helpful if the mathematically defined syntax is synonymous with the visible artifacts presented to the stakeholders. If it isn't, then there is a translation risk as well as a level of effort risk. --Stiles Roberts |
|
Availability |
Semantics for both change artistry and stakeholder languages is made available for peer review and feedback - safety and trust levels are high enough. |